¡Se acabó el chanchullo: la licencia ahora es en inglés o no hay viaje!
Florida le puso fin a los exámenes de conducir en español, ¡a estudiar inglés o te quedas a pie! Miami-Dade dio un respiro, pero hasta marzo.
Qué pasó
¡Ay mi madre, que esto es candela pura! Imagínate que el estado de la Florida, de repente, dijo: “¡Se acabó el español en los exámenes de licencia de conducir!”. Así como lo oyes, de un plumazo, desde el mismísimo viernes 6 de febrero de 2026, si no hablas inglés, olvídate de coger la carretera por ti mismo.
Antes, uno podía ir y echar el examen teórico, el práctico, y hasta el oral en español. Ahora, se acabó la gracia. Todo, absolutamente todo, tiene que ser en la lengua de Shakespeare. Esto lo soltó el Departamento de Seguridad Vial y Vehículos Motorizados de Florida, el famoso FLHSMV, y no hay vuelta atrás.
Dónde y cuándo
Bueno, esta medida es para toda la Florida, no hay provincia que se salve. Pero en Miami-Dade, que somos un hervidero de gente linda que habla español, la cosa tiene un “pero” chiquito, como para que no nos dé un infarto de golpe. El recaudador de impuestos de Miami-Dade, Dariel Fernández, que es un hombre que sabe lo que el pueblo sufre, anunció una prorroguita.
Si tenías tu cita ya programada antes del 6 de febrero, te salvaste por un pelito. Tienes hasta el 31 de marzo de 2026 para hacer tu examen en español. Después de esa fecha, hasta Miami-Dade se pone serio. ¡Ahí sí que no hay tutía!
Por qué importa
¡Uff, y esto importa un montón! Piensa en toda la gente que viene llegando, o los que llevan años aquí fajados en la construcción o en la limpieza, que no han tenido tiempo para aprender el inglés a fondo. ¿Cómo van a ir al trabajo? ¿Cómo van a llevar a los niños a la escuela? ¡Esto es un golpe bajo para la comunidad hispana!
Es como si te quitaran las piernas de un día para otro. La licencia es la libertad, el pan de muchos. Y ahora, de repente, te ponen esta barrera del idioma que para muchos es un muro imposible de saltar rápido. La calle está que arde, y la gente comenta con la boca llena de asombro.
Qué dicen las partes
Mira, por un lado, los del FLHSMV, o sea, los del estado, dicen que esto es para “garantizar la seguridad vial”. ¡Vaya usted a saber! Argumentan que es para que uno entienda bien las leyes de tránsito. Claro, como si en español no se entendieran, ¿verdad?
Por el otro lado, Dariel Fernández, el de Miami-Dade, se lava las manos, pero con pena. Dice que ellos no tienen culpa, que la orden viene de arriba, del estado. Que las computadoras y los programas son del estado, y ellos tienen que cumplir. “Es una directriz estatal que estamos obligados a cumplir”, así lo soltó.
Qué viene ahora
Pues ahora, lo que viene es lo que hay: a estudiar inglés como unos condenados si quieren manejar. El que pensaba sacarse la licencia, o el que tiene que reexaminarse, va a tener que fajarse con los verbos y los sustantivos en inglés. Ya no hay traductores, ya no hay quien te sople una palabra.
Así que, si usted conoce a alguien que estaba en esas, dígaselo clarito: o aprovecha la prórroga si la tiene, o se pone las pilas con el inglés. La era del examen en español, para bien o para mal, se nos fue volando, como paloma en festival.